
 |


 |
| Consultas sobre Viviendas |
|

El Centro de Información de Viviendas de la ciudad de Osaka atiende consultas
sobre compras y arrendamientos de viviendas, además de consultas relacionadas
con medidas residenciales de la ciudad de Osaka. Se atiende vía telefónica
y mediante entrevistas.
【Consultas sobre Viviendas】 (atención en inglés, chino, coreano)
Centro de Información de Viviendas de la ciudad de Osaka
Kita-ku Tenjimbashi 6-4-20
TEL : 06-6242-1177 FAX : 06-6354-8601
Días laborables y sábados:10:00~19:00hs.
(Cerrado los martes, días sgtes. al día feriado, finales
e inicios de año)
Domingos y feriados:10:00~17:00hs.
*La atención en idiomas extranjeros hasta las 17:00hs. |
|
|
| Conocimientos básicos al ocupar viviendas en alquiler |
|

●Sobre el contrato
Una vez encontrado el lugar deseado para vivir, se procederá a la firma
del contrato para el arrendamiento de la vivienda. Referente al contrato
, es necesario, generalmente el depósito (shiki-kin) y agradecimiento (rei-kin).
Garante (Hoshonin)
Es la persona que se responsabiliza por los daños y perjuicios que
pueda ocasionar la persona que realiza el contrato, en caso de que ésta no pueda responsabilizarse. En algunos
casos se le pedirá que el garante sea japonés.
Empresa Garante (Hosho Kaisha)
Es la empresa que cumple el rol del garante, asumiendo
el pago de la garantía. Los servicios, la garantía y examinaciones varían de
acuerdo a cada empresa.
Prueba económica de la solicitud o dinero en depósito
(Moshikomi Shoko-kin o Azukarikin)
Dinero que se retiene hasta la realización del contrato para evitar
el contrato con otras personas. Se destina a una parte del depósito
inicial.
Depósito inicial (Tetsukekin)
Dinero para la realización del contrato. Se destina
para pagar una parte del depósito reembolsable.
Agradecimiento (Reikin)
Es la cantidad pagada al propietario por el préstamo de la vivienda, como
agradecimiento y no es reembosable bajo ninguna circunstancia.
Depósito reembolsable (Shikikin)
Es la cantidad que se le deja al propietario como garantía de que
la renta mensual le será pagada. Por regla, el depósito le
será devuelto al momento de mudarse. Sin embargo, si usted no pagara
el alquiler o existiesen daños a la propiedad, el depósito
será tomado por el propietario como compensación por el alquiler
no pagado o las reparaciones al inmueble.
*Hay casos en el que también se le llama Hosho-kin (garantía). Al dejar
la vivienda, hay casos en el que se le descontará el Shikibiki o Kaiyakubiki
(cantidad a descontar en la finalización del contrato) la que se determinará
al momento de realizar el contrato.
Comisión al corredor de bienes raíces (Chukai-tesuryo)
Es la comisón pagada al corredor de bienes raíces. Generalmente
es el equivalente al valor de un mes del alquiler, la mitad lo paga el
propietario y la otra mitad el inquilino, pero es posible modificar los
porcentajes obteniendo el consentimiento de ambas partes.
●Pagos del alquiler |
El alquiler de la vivienda incluirá el costo de alquier y el costo
del mantenimiento mensual.
Costo de Alquiler
El alquiler deberá pagarse por adelantado, normalmente el último
día del mes previo al mes que se está pagando.
Pagos por Mantenimiento
Son pagos sin retorno, que se utilizan para cubrir el costo de mantenimiento
de las áreas comunales. Alguna veces éste costo ya se encuentra
incluído en el monto del alquiler. |

●Anulación del contrato
Cuando desee anular el contrato del alquiler de la vivienda, deberá
notificar al propietario (normalmente con 1 ó 2 meses de anticipación)
de acuerdo a los términos del contrato. Si se mudara sin previo
aviso, o hace la notificación inmediatamente antes de mudarse, habrá
la posibilidad de que le cobren gastos adicionales de alquiler.
|
| En caso de ocupar viviendas privadas |
|

Para el alquiler de una vivienda privada, generalmente
se realiza a través de una agencia de bienes raíces. La información y
presentación de viviendas son gratuitas. En estos casos para evitar algún problema
es mejor ir acompañado por un amigo que comprenda el idioma japonés. En caso de
la compra de algún inmueble generalmente se solicitan préstamos de entidades
financieras privadas (jutaku loan).
|
| Sistemas de viviendas para extranjeros |
|

●Viviendas en alquiler para estudiantes extranjeros financiados por cuenta propia de la ciudad de Osaka
●Sistema de apoyo residencial para empresarios extranjeros
La Corporación Pública de Viviendas de la ciudad de Osaka ofrece informaciones sobre viviendas públicas, para empresarios extranjeros que laboran en empresas de capital extranjero, además de la presentación de documentos solicitados para los trámites de ocupación de viviendas, flexibilidad en las condiciones de garantes, información sobre viviendas públicas disponibles, entre otros.
【Consultas】
Centro de invitación para empresas de capital extranjera de la ciudad
de Osaka
TEL : 06-6944-6298 FAX : 06-6944-6293 |
|
|

|
|
|